Abisso e pensiero

 

Non sostare sull’orlo dell’abisso, se soffri di vertigini. Meglio cadere nel vuoto che vivere continuamente con le budella contratte. Se l’abisso è “il pensare”, meglio l’oblio, cioè manda il cervello in vacanza.

 

Abyss and thought

Do not stand on the brink of the abyss, if you suffer from vertigo. Better to fall into the void than living continuously with guts contracted. If the gap is “the thinking”, better oblivion, that is:  send the brain on vacation.

 
(Translation by Giulia Bonazza)