Non solo moneta

Una moneta non è un disegno bidimensionale sulla carta: è un oggetto tridimensionale, fatto di un recto, di un verso e di un bordo. Ma la moneta resta un solo oggetto materiale e inscindibile; vero è che il suo valore intrinseco, se di metallo nobile come argento e oro, dipende dal diametro e dallo spessore.

Tre è un numero dominante. Per fare solo tre richiami: i latini dicevano che tres faciunt collegium e Dante suddivise la Divina Commedia in tre cantiche da 33 canti ognuna, mentre Cristoforo Colombo attraversò l’Atlantico con tre caravelle.  Anche in teologia domina il numero tre:  tre sono le virtù teologali: fede, speranza e carità (Trinità a parte, che sta sopra tutto). Il numero tre è ricorrente nei Vangeli e nella Cabala ebraica.

C’è qualcosa di straordinario nel numero tre e anche gli scettici sono costretti ad ammetterlo.

 

Not only money

A coin is not a two-dimensional drawing on the paper: it is a three-dimensional object, made of a front, a direction and an edge. But money is only a material object and inseparable; true is that its intrinsic value, if noble metal such as silver and gold, depends on the diameter and thickness.

Three is a number dominant. To give just three references: the Romans used to say that “tres faciunt collegium” (three men are necessary to make a college) and Dante divided the Divine Comedy in three parts of 33 songs each, while Christopher Columbus crossed the Atlantic with three caravels. Even in theology dominates the number three: there are three theological virtues: faith, hope and charity (Trinity apart, that is above all). The number three is recurrent in the Gospels and in the Jewish Kabbalah.

There is something extraordinary in the number three, and even skeptics are forced to admit it.