È prudente nutrire un qualche dubbio su chi dice di sé che «può camminare a testa alta».

Camminare a testa alta non è un diritto, è solo un porgersi. Vi sono uomini di grande levatura morale e intellettuale, che hanno la sensibilità di capire la pochezza umana e la relatività degli atti e dei fatti della vita e che, coerentemente, non si sentono di avvolgere d’incenso la propria testa. Vi sono uomini brutti e sciancati, che hanno cervello da vendere e una bellezza interiore che, esteriorizzata, nessuno apprezzerebbe.

Siamo ancora reduci da quell’ondata di positivismo, che faceva presumere a Cesare Lombroso di riconoscere un criminale al solo osservarne le caratteristiche somatiche. Il Lombroso, che diagnosi avrebbe fatto  se avesse visto Socrate o Platone con quella fronte enorme?

Camminare con naturalezza senza cadere o inciampare come Talete…è già tanto.

 The physical aspect is not the soul

 It  is prudent to feed a some doubt on anyone says about himself that «he may walk with himself head high».

It it not a right to walk with head high, it is only an offer himself. There are men of great moral and intellectual intelligence, that have the sensibility to understand the human insufficiency and the relativity of the actions and of the facts of the life and that, coherently, are not feel to wind of incense their head. They are ugly and crippled men, that have brain in spades and an internal beauty that, if it is manifested, no one would appreciate.

We are back from that billow of positivism, that did to lead Cesare Lombroso to believe to recognize a criminal only to observe the somatic characteristics. The Lombroso, which diagnosis kind of will has he done if he would have seen Socrates or Plato with his enormous front?

Walk naturally without fall or stumble as Talete…it is already much.